
Das Qualitätsmanagement gemäß ISO 9001 erfasst, beschreibt und strukturiert sämtliche Prozesse im Unternehmen, sodass das Qualitätsniveau an allen wichtigen Stellen stets gemessen und laufend verbessert werden kann. Es ist sichergestellt, dass zusätzlich zum eigenen Personal, immer auch unabhängige Fachkundige eine Beurteilung vornehmen und ihre Expertise in die Gestaltung der Prozesse mit einbringen können. Ein besonderes Augenmerk liegt dabei auf dem Auswahlverfahren, der Qualitätssicherung und der laufenden Betreuung der Dolmetschenden. Zudem erbringt die LingaTel GmbH sämtliche Leistungen im Zusammenhang mit konsekutivem Ferndolmetschen unter Berücksichtigung der Norm DIN EN 8578:2021-11 (Norm für konsekutives Ferndolmetschen).
Alle Dolmetschenden bei LingaTel sind zertifiziert und/oder beeidigt bzw. haben eine vergleichbare Qualifikation.
Bei der Auswahl der Dolmetschenden wird im ersten Schritt die fachliche Qualifikation abgefragt und die im Rahmen des Bewerbungsprozesses angeforderten Dokumente (Diplome, Sprachnachweise, Zeugnisse, Beeidigungen) werden gesichtet und bewertet. Erst wenn alle gemäß unseres Qualitätsstandards geforderten Unterlagen vorliegen, erfolgt die Akkreditierung.
Alle Dolmetschenden verpflichten sich schriftlich zur Verschwiegenheit und akzeptieren und bestätigen die Datenschutzvereinbarung der LingaTel GmbH. Zudem unterschreiben sie einen Vertrag, mit dem sie sich zur Einhaltung aller von LingaTel geforderten Standards verpflichten. Dieser regelt insbesondere auch die Vertraulichkeit, datenschutzrechtliche Anforderungen sowie grundsätzliche Verhaltensweisen bei der Arbeit für LingaTel.
In der Folge finden mehrere Interviews in deutscher Sprache statt sowie mehrere Testgespräche mit einem etablierten Dolmetschenden der jeweiligen Fremdsprache.
Persönliche Aufklärungsgespräche, in denen die interessierten Dolmetschenden mit den zu erwartenden Themen und Situationen konfrontiert werden, sind dabei ein wichtiger Baustein der Vorselektion. Hier werden zudem alle wichtigen Anforderungen des jeweils relevanten Einsatzgebietes explizit erläutert.
Vor dem ersten Einsatz im Rahmen der Beauftragung müssen die Dolmetscher:innen an einer Onlineschulung teilnehmen, in der auf die individuellen Besonderheiten und die zu erwartenden Themengebiete hingewiesen wird. Um die Dolmetscher:innen über etwaige Feedbacks und eventuelle Anpassungen informieren zu können, durchlaufen diese regelmäßige Aufbauschulungen.
Eine themenspezifische Schulung der Dolmetschenden ist wichtig, da sie oft in sensiblen Situationen arbeiten, bei denen die genaue Übertragung von Informationen von großer Bedeutung ist. Die Dolmetscher:innen müssen in der Lage sein, die Fachsprache und Terminologie des jeweiligen Themenbereichs zu beherrschen, um eine präzise Übersetzung zu gewährleisten.
Wenn ein Dolmetschender beispielsweise in einem medizinischen Umfeld arbeitet, muss er über ein Verständnis für medizinische Fachbegriffe, Prozeduren und Protokolle verfügen. Bei der Arbeit in einem Rechtsstreit, muss der Dolmetschende über ein Verständnis für das juristische System, die spezifischen rechtlichen Fachbegriffe und die Verfahrensweisen haben, und bei der Arbeit im geschäftlichen Kontext, muss er über ein Verständnis für Geschäftsterminologie und Geschäftskultur besitzen.
Daher ist es wichtig, dass die Dolmetschenden eine spezifische Schulung erhalten und Erfahrung in dem jeweiligen Themenbereich haben, in dem sie arbeiten werden. Dies kann sicherstellen, dass die Dolmetschung qualitativ hochwertig und genau ist, sowie dass wichtige Informationen nicht verloren gehen oder falsch interpretiert werden.
Wir sind LingaTel
LingaTel stellt den Dolmetschenden ausführliche Unterlagen und Briefings zu den Dolmetschprojekten zur Verfügung, um diese über die Besonderheiten des Projektes aufzuklären und eventuelle Fragen bereits im Vorfeld zu klären. Zusätzlich stehen bei technischen Fragen oder anderen Anliegen qualifizierte Mitarbeiter:innen den Dolmetscher:innen telefonisch kurzfristig zur Verfügung.
Aufgrund der teilweise sehr belastenden Gesprächsinhalte bietet LingaTel den eingesetzten Dolmetschenden zudem eine Supervision an, um das Erlebte, wenn nötig, in Folgegesprächen zu verarbeiten. Es ist eine Frage der Verantwortung des Unternehmens, den Dolmetschenden gegenüber hier entsprechenden Möglichkeiten zur Verfügung zu stellen. So ist eine bestmögliche Betreuung der Dolmetschenden im Zusammenhang mit den emotional nicht selten herausfordernden Themen sichergestellt.
Zur Qualitätssicherung überprüfen unsere verantwortlichen Mitarbeitenden mit regelmäßigen stichpunktartigen und unangekündigten Testanrufen laufend die Qualität der Dolmetscher:innen. Ferner werden die Reaktionszeiten ständig vom System kontrolliert und überwacht. Zusätzlich erhalten die Dolmetscher:innen regelmäßig Feedback durch die Kund:innen.

Kontaktieren Sie uns jederzeit gerne unter 089 / 189 279 200, kontakt@lingatel.de
oder nutzen Sie unsere Kontaktformulare.